Éditions

Instagram
Email Facebook
 
code EAN :
9782911199035


Parution : 30/11/1995
Format 11x17
128 pages
10 euros

» Commander « retour
Email Facebook

Macbeth

William Shakeaspeare

Traduit de l'anglais par Marcel Schwob
Postface de Pit Goedert

Macbeth. – Et qui donc saurait être sage et fou, modéré et furieux, loyal et neutre, sur le coup du moment? Pas un homme!

Cette traduction, trop méconnue, peut être lue comme la plus belle et la plus fidèle à l'esprit élisabéthain.

 

Extrait :


MACBETH. – (…) Allons, sois donc joyeuse; avant que la chauve-souris tourne au cloître de son vol, avant qu'au cri de la noire Hécate le scarabée de son bourdon monotone appelle le bâillement nocturne, il sera œuvré une œuvre solennelle.

LADY MACBETH. – Quelle œuvre?

MACBETH. – Sois innocente, reste ignorante, m'amie, ma colombe, jusqu'à ce que, par toi, cette œuvre soit applaudie. Viens, nuit, cilleuse de paupières, leurre les tendres yeux du jour piteux, et, de ta main sanglante et invisible, cancelle et déchire les toutes puissantes lettres qui me font pâle! La lumière se trouble, et la corneille s'envole au creux du bois; les bonnes choses de clarté se renferment et s'ensommeillent et les noirs suppôts de la nuit vont à l'affût de leur proie. Tu t'émerveilles de mes paroles; mais demeure en silence. Bien mal acquis se maintient par le mal; ainsi donc, s'il te plait, laisse-moi faire.

petit nuage
théâtre élisabéthain ◦ littérature anglaise XVIe et XVIIe siècles
Dobeuliou Création sites Internet Marseille Dobeuliou Création Internet Marseille